-
1 забирающий дело из производства
Law: striking off a caseУниверсальный русско-английский словарь > забирающий дело из производства
-
2 объем производства
1. output2. overall production3. volume of output«намечаемый» объём производства — index volume
4. volume of productionРусско-английский большой базовый словарь > объем производства
-
3 задерживать развитие производства
1. retard the development of productive forces2. retarding the development of productive forcesРусско-английский военно-политический словарь > задерживать развитие производства
-
4 суд без письменного производства
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > суд без письменного производства
-
5 английского производства
Русско-английский большой базовый словарь > английского производства
-
6 злое дело
-
7 определение о прекращении производства по делу
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > определение о прекращении производства по делу
-
8 правило производства дел
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > правило производства дел
-
9 суд письменного производства
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > суд письменного производства
-
10 масштабы производства
Русско-английский большой базовый словарь > масштабы производства
-
11 повышение эффективности от роста масштабов производства
Русско-английский большой базовый словарь > повышение эффективности от роста масштабов производства
-
12 задержавший развитие производства
Русско-английский военно-политический словарь > задержавший развитие производства
-
13 поворот дела
приниматься за дела, браться за работу — turn to
-
14 руководство по водолазному делу
Русско-английский военно-политический словарь > руководство по водолазному делу
-
15 правило о производстве дел
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > правило о производстве дел
-
16 норма запуска в производство
Русско-английский большой базовый словарь > норма запуска в производство
-
17 норма запуска в производство
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > норма запуска в производство
-
18 рассмотрение дел
текущие дела, повседневная работа — daily proceedings
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > рассмотрение дел
См. также в других словарях:
Выпаривание — (evaporation, Verdampfung, Evaporation). На нашем языке В. называется такой случай искусственно производимого [Самопроизвольное испарение (напр., усушка вина, высыхание почвы и т. п.), очевидно, не составляет случая В. Поэтому испарение воды на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
МАСТЕР — муж. мастерица жен., нем. ремесленник, человек, занимающийся каким либо ремеслом, мастерством или рукодельем; особенно сведущий или искусный в деле своем; | признанный таким от цеха, получивший право так называться; | старший, во всяком… … Толковый словарь Даля